Calligaris CS-08_P94_P94 Datasheet

Browse online or download Datasheet for Wall-mounted tables Calligaris CS-08_P94_P94. Calligaris QUADRO User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Una volta completato il montaggio accertarsi che il
pensile sia fissato stabilmente alla parete.
Once the assembly has been completed, please make
sure that the cabinet is securely mounted to the wall.
Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der
Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.
Une fois le montage complété assurez-vous que le
l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.
Después de haber terminado el montaje comprobar
que el armario sea fijado de manera estable a la pared.
-I
-GB
-D
-F
-E
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 008 01 00-3
CS/08
QUADRO
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 008 01 00-3
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
a xn 4° b xn 4°
1
3
4
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
F-0008
-I
-GB
-D
-F
-E
2
Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo
specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni del produttore. Il tassello fornito è
adatto al fissaggio solo su pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.
In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate
rawlplug for the type of wall. Please consult the manufacturer's manual.
The provided rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls.
Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden
Sie bitte für die jeweiligen Wandtypen geeignete Dübel. Siehe
Montageanleitung des Herstellers. Die serienmäßig gelieferten Dübel sind
nur für Betonwände, Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux spécifiques
adaptés au type du mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur. Le tasseau
fourni est adapté au fixage seulement sur des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo
específico de pared. Se miren las instrucciones del productor. El taco abastecido es
idóneo sólo a la fijación en paredes realizadas con hormigón, ladrillos o piedra.
Attenzione-Attention-
Vorsicht-Attention-Atención
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
4
4
4
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Vorsicht-Attention-Atención

Una volta completato il montaggio accertarsi che ilpensile sia fissato stabilmente alla parete.Once the assembly has been completed, please makesure t

Page 2 - H-A 008 01 00-3

Printed on recycled paperCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedH-A 008 01 00-3COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER

Comments to this Manuals

No comments