Calligaris CS-5031_GTG Datasheet Page 1

Browse online or download Datasheet for Shelves Calligaris CS-5031_GTG. Calligaris BLADE User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 5031 01 00-2
CS/5031
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 5031 01 00-2
2a
2b
a xn 2° b xn 4° c xn 4° xn 1°
b
c
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
4
1a
1b
a
3
Avvitare leggermente le viti
Turn the screws slightly
Schrauben nur 2 mal vershrauben
Veuillez serrer légèrement les vis
Apretar ligeramente los tornillos
-I
-GB
-D
-F
-E
Tighten the screews strongly
Les vis doivent etre serrees a fond
Serrare a fondo le viti
Fest verschrauben
Atornillar fijamente
-I
-GB
-D
-F
-E
5
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
F-5031
Una volta completato il montaggio accertarsi che il pensile sia fissato stabilmente alla parete.
Once the assembly has been completed, please make sure that the cabinet is securely mounted to the wall.
Nach Montage vergewissern Sie sich bitte ,dass der Hängeschrank stabil an der Wand befestigt ist.
Une fois le montage complété assurez-vous que le l'élément suspendu soit fixé solidement à la paroi.
Después de haber terminado el montaje comprobar que el armario sea fijado de manera estable a la pared.
-I
-GB
-D
-F
-E
-I
-GB
-D
-F
-E
Per garantire un adeguato fissaggio a parete utilizzare tasselli adatti allo specifico tipo di muro. Vedasi istruzioni
del produttore. Il tassello fornito è adatto al fissaggio solo su pareti realizzate in calcestruzzo, mattoni o pietra.
In order to guarantee a correct wall mounting, please use the appropriate rawlplug for the type of wall. Please
consult the manufacturer's manual. The provided rawlplug is fit only for concrete, brick or stone walls.
Zur Gewährleistung einer entsprechenden Wandbefestigung verwenden Sie bitte für die jeweiligen
Wandtypen geeignete Dübel. Siehe Montageanleitung des Herstellers. Die serienmäßig gelieferten
Dübel sind nur für Betonwände, Ziegelmauern oder Steinwände geeignet.
Pour garantir une fixation adéquate à la paroi utiliser impérativement des tasseaux spécifiques adaptés au type du
mur. Veuillez consulter la notice d'instruction du producteur. Le tasseau fourni est adapté au fixage seulement sur
des parois réalisées en béton, en brique ou en pierre.
Para garantizar una fijación adecuada a la pared utilizar tacos idóneos al tipo específico de pared. Se miren las
instrucciones del productor. El taco abastecido es idóneo sólo a la fijación en paredes realizadas con hormigón,
ladrillos o piedra.
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
BLADE
PLANA
BOOKIE
CS/5066
CS/5067
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Calligaris s.p.a

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserv

Page 2 - Printed on recycled paper

Printed on recycled paperCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reservedCopyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti ris

Comments to this Manuals

No comments